Quốc Thiện Esele làm phiên dịch 'bất đắc dĩ' cho HLV Văn Sỹ

Quốc Thiện Esele làm phiên dịch ‘bất đắc dĩ’ cho HLV Văn Sỹ

Thủ môn nhập tịch Quốc Thiện Esele đã sắm vai người phiên dịch ‘bất đắc dĩ’ khi HLV Văn Sỹ trao đổi với ngoại binh Neil Benjamin trước trận giao hữu giữa CLB Nam Định và Hà Nội.

HLV Văn Sỹ, Neil Benjamin và thủ môn Quốc Thiện Esele trong khu vực kỹ thuật của Nam Định. (Ảnh: Hoàng Anh)

Trận giao hữu ‘lượt về’ giữa CLB Nam Định và Hà Nội đã diễn ra lúc 15h00 chiều nay, trên sân Viettel.

Ở trận đấu này, thầy trò HLV Văn Sỹ đặt mục tiêu đòi lại món nợ khi ở trận giao hữu ‘lượt đi’ hồi cuối tháng 1 vừa qua, Nam Định đã dễ dàng để thua 0-3 Hà Nội trên sân nhà Hàng Đẫy.

Bên cạnh đó, Ban huấn luyện Nam Định còn tiếp tục thử việc với thủ môn nhập tịch Quốc Thiện Esele và kiểm chứng khả năng hoà nhập của tiền đạo tân binh Neil Benjamin.

Trước khi trận đấu diễn ra, HLV Văn Sỹ đã có những trao đổi riêng với tiền đạo Neil Benjamin ở khu vực kỹ thuật của Nam Định.

Tuy nhiên do bất đồng ngôn ngữ nên việc truyền thải thông tin của HLV Văn Sỹ có phần không được trôi chảy, dẫn tới khó hiểu đối với ngoại binh Neil Benjamin.

Theo đó, thủ môn Quốc Thiện Esele cùng là tân binh, và là một người thông thạo ngoại ngữ đã phải sắm vai người phiên dịch ‘bất đắc dĩ’ – khi đứng ra truyền đạt lại thông tin từ HLV Văn Sỹ tới người đồng đội Neil Benjamin.

Ngoại binh Neil Benjamin đã cho thấy những phẩm chất riêng trong trận giao hữu giữa Nam Định và Hà Nội. (Ảnh: Hoàng Anh)

Ngoại binh người Trinidad và Tobago sở hữu thể hình, tốc độ rất tốt và thường xuyên cho đối thủ ngửi khói sau những pha bứt tốc.

Tuy vậy mối liên kết trên sân giữa tiền đạo Neil Benjamin với các đồng đội ở CLB vẫn là vấn đề phải cải thiện khá nhiều và cần tới sự trợ giúp của người phiên dịch ‘bất đắc dĩ’ Quốc Thiện Esele.

Đỗ Hải / Theo MASK Online


TOP