行天長行宮
– Trần Thánh Tông –
Nguyên văn chữ Hán
景清幽物亦清幽,
十一仙州此一州。
百部笙歌禽百舌,
千行奴僕橘千頭。
月無事照人無事,
水有秋含天有秋。
四海已清塵已靖,
今年遊勝昔年遊。
Phiên âm Hán Việt
Cảnh thanh u vật diệc thanh u,
Thập nhất (1) tiên châu thử nhất châu.
Bách bộ (2) sinh ca, cầm bách thiệt,
Thiên hàng nô bộc, quất thiên đầu,
Nguyệt vô sự chiếu nhân vô sự.
Thủy hữu thu hàm thiên hữu thu.
Tứ hải dĩ thanh, trần dĩ tịnh,
Kim niên du thắng tích (3) niên du.
Dịch nghĩa
Cảnh thanh nhã, vật cũng thanh nhã,
Đây là một trong mười một châu thần tiên.
Trăm giọng chim là trăm bộ sáo đàn,
Nghìn ngọn quýt là hàng nghìn hàng tôi tớ.
Trăng nhàn hạ soi người nhàn hạ,
Nước mùa thu lồng trời mùa thu.
Bốn biển đã trong, bụi đã lắng,
Cuộc đi chơi năm nay hơn hẳn cuộc đi chơi năm trước.
Chú thích cuối trang
(1) Có bản chép là “thập nhị” 十二, hay “nhất thập” 一十
(2) Có bản chép là “bộ” 步
(3) Có bản chép là “cựu” 舊

-
Bảo tàng Ðồng quê: Giữ gìn hồn quê một thủa
-
Giao Thủy: Ngã vào nồi canh nóng, bé gái 17 tháng tuổi nguy kịch
-
Câu cua ở Vườn Quốc gia Xuân Thủy
-
Đoàn xe SH trai xinh gái đẹp ‘đầu trần’ đi bê tráp bị CSGT thổi phạt
-
Người phát hiện bé trai bị bỏ rơi ở Nam Định là cặp vợ chồng hiếm muộn
-
Bắt quả tang hai chú cháu buôn ma túy liên tỉnh
-
9x Nam Định-Chủ mưu 23 vụ lừa bán bạc giả tại các tiệm vàng
-
Đầu năm, giới trẻ đổ xô về phiên chợ se duyên độc nhất thành Nam
-
40 năm thành lập Trường THPT Nguyễn Khuyến – Nam Định
-
Bắt giữ đối tượng người Nam Định vận chuyển gần 2kg ma túy
-
Mật lệnh phá án và phi vụ săn bắt giang hồ kinh điển tại Nam Định
-
Nhiều ngôi làng ở Nam Định chìm trong nước lũ
-
Bảo mẫu hành hạ bé hơn 1 tháng tuổi khai gì trước cơ quan Công an?
-
Mỹ Lộc, Nam Định: UBND xã Mỹ Phúc có tiếp tay cho nạn “chặt chém” du khách?
-
Thơ mộng bãi biển Thịnh Long – Nam Định
