Thiên Trường vãn vọng
天長晚望
– Trần Nhân Tông –
Nguyên văn chữ Hán
村後村前淡似煙,
半無半有夕陽邊。
牧童笛裡歸牛盡,
白鷺雙雙飛下田。
Phiên âm Hán Việt
Thôn hậu, thôn tiền đạm tự yên,
Bán vô, bán hữu tịch dương biên.
Mục đồng địch lý quy ngưu tận,
Bạch lộ song song phi hạ điền.
Dịch nghĩa
Trước thôn, sau thôn, khí trời mờ nhạt như khói,
Bóng chiều tà nửa không, nửa có.
Trẻ chăn trâu thổi sáo dẫn trâu về hết,
Từng hàng cò trắng bay xuống ruộng.
Dịch thơ của Trần Lê Văn
Thôn trước thôn sau nhạt khói lồng,
Bóng chiều nửa có nửa hư không.
Đi trong tiếng sáo trâu về hết,
Cò trắng song song liệng xuống đồng.
Dịch thơ của Ngô Tất Tố
Trước xóm sau thôn tựa khói lồng,
Bóng chiều man mác có dường không.
Mục đồng sáo vẳng trâu về hết,
Cò trắng từng đôi liệng xuống đồng.
- Hot girl thẩm mỹ Nam Định ngày càng xinh, chưa muốn lấy chồng
- Có những chợ Viềng nào tại Nam Định
- Kẹo Sìu Châu – đượm hồn quê xứ thành Nam
- Chuyện ít biết về thời vàng son của nhà máy dệt Nam Định
- Nữ sinh Nam Định sở hữu nụ cười răng khểnh rất đáng yêu
- Làm bánh xíu páo công phu và vất vả
- Đền, chùa Thọ Tung Nam Trực Nam Định

-
Dự báo thời tiết Noel 2018: Miền Bắc đón Giáng sinh trong mưa rét
-
Đã 2 ngày trôi qua, nữ sinh mất tích sau buổi tập văn nghệ vẫn chưa về nhà
-
90% diện tích nông nghiệp tại Nam Định có nguy cơ mất trắng
-
Tử hình tất cả các đối tượng trong vụ án hơn 20 kilogam ma túy
-
Lễ hội Khai ấn Đền Trần Xuân Kỷ Hợi(Nam Định): Cán bộ “ném tiền, cướp lộc” sẽ bị phê bình
-
Trông quán giúp bạn, bị cướp hết tiền
-
Nam Trực: Làng ” nghề phở “
-
HCV Olympic Vật lý: ‘Không cứ ở Việt Nam mới cống hiến được cho đất nước’
-
Đền Giáp Ba Nam Trực Nam Định
-
Có một đội kèn đông kỷ lục ở Nam Định
-
Tài xế xích lô Nam Định bị tố trả tiền âm phủ cho khách Tây
-
Nữ sinh lớp 6 mất tích khi đi học ở Nam Định đã trở về nhà
-
Nam Định: Tiếp sức mùa thi 2016 – Tổng kết ngày đầu ra quân
-
Giao Thuỷ phát triển phong trào thể dục thể thao
-
Hương thơm mắm cáy Hoành Nha – Nam Định
